Mijn stuk voor de vertalersrubriek van Athenaeum.nl

Voor Athenaeum, de Amsterdamse boekhandel die al eerder een voorpublicatie plaatste van ‘De Misleider’, mocht ik een stuk schrijven over het vertalen van Walter Tevis’ debuutroman uit 1959, The Hustler, waar ik begin vorig jaar zelf ook al een blog over schreef. Toen beloofde ik nog vaker te bloggen over het vertaalproces – bij dezen!

Ik vond het erg leuk om zo’n stuk te schrijven en hoefde niet lang na te denken over mijn onderwerpen: ‘hustler’ en ‘to hustle’, daar moest ik het natuurlijk sowieso over hebben, maar ook al die pooltermen en de samenwerking met de KNBB leken leken mij interessant voor lezers.

Het resultaat van een middagje lekker schrijven leest u op de website van Athenaeum:

Titel en termen in The Hustler/De misleider van Walter Tevis, vertaald door Anna Visser