misschien wel mijn leukste opdracht tot nu toe – N-E vertaling van een gedicht

Een paar weken terug gebeurde er iets heel leuks: een meneer sprak mijn voicemail in, met de vraag of ik zijn gedicht wilde vertalen. Hij had me gevonden op internet (yes!) en was op zoek naar een vertaler met gevoel voor poëzie. Regelmatig stuurt hij zijn vrienden en kennissen voor Kerstmis een kaart met daarop iets dat… Lees Meer

De proloog van Shakepeare’s ‘Henry V’ – met swag.

In maart, een tijdje geleden al weer, moest ik voor een workshop toneelvertalen van de VertalersVakschool een gedeelte van een toneelstuk vertalen. En dat was niet zomaar een toneelstuk, nee, het was meteen iets van Shakespeare! De proloog van Henry V om precies te zijn. We moesten twee versies maken: één klassieke versie waarbij we… Lees Meer